jin 2002-2-23 05:36
回复: 我的作品
非常好由其是贴图非常棒但有些光不完善(如楼梯下面是光的死角很电脑化)总体很棒!但愿不是你临摹的!!!
samuel 2002-2-23 18:27
回复: 回复: 我的作品
[quote][b]jin wrote:[/b] <BR> 非常好由其是贴图非常棒但有些光不完善(如楼梯下面是光的死角很电脑化)总体很棒!但愿不是你临摹的!!! [/quote] <BR> <BR> 燈光並不是在這裡表現,因為這是real time coming soon on X-box 到時候燈光加進來的時候還有些特效會是很不錯的,總面數是有限制的所以不能發揮到自己所想像的.很謝謝你對我的設計指導,有一句話我看不懂因為是簡體"临摹的!!! " <BR> 希望有機會了解涵義
samuel 2002-2-23 22:10
回复: 回复: 我的作品
[quote][b]jin wrote:[/b] <BR> 非常好由其是贴图非常棒但有些光不完善(如楼梯下面是光的死角很电脑化)总体很棒!但愿不是你临摹的!!! [/quote]這是我的設計世上絕無第二版,風格到格局材質都是出自本人
Dino_Cha 2002-2-25 14:02
回复: 回复: 回复: 我的作品
我證明Samuel的話, <BR> 那是它設計來做遊戲場景的. <BR> <BR> www.metro3d.com <BR> <BR> [quote][b]jin wrote:[/b] <BR> 非常好由其是贴图非常棒但有些光不完善(如楼梯下面是光的死角很电脑化)总体很棒!但愿不是你临摹的!!! [/quote] <BR> <BR> 燈光並不是在這裡表現,因為這是real time coming soon on X-box 到時候燈光加進來的時候還有些特效會是很不錯的,總面數是有限制的所以不能發揮到自己所想像的.很謝謝你對我的設計指導,有一句話我看不懂因為是簡體"临摹的!!! " <BR> 希望有機會了解涵義 [/quote]
Dino_Cha 2002-2-25 14:02
回复: 回复: 回复: 我的作品
我證明Samuel的話, <BR> 那是它設計來做遊戲場景的. <BR> <BR> www.metro3d.com <BR> <BR> [quote][b]jin wrote:[/b] <BR> 非常好由其是贴图非常棒但有些光不完善(如楼梯下面是光的死角很电脑化)总体很棒!但愿不是你临摹的!!! [/quote] <BR> <BR> 燈光並不是在這裡表現,因為這是real time coming soon on X-box 到時候燈光加進來的時候還有些特效會是很不錯的,總面數是有限制的所以不能發揮到自己所想像的.很謝謝你對我的設計指導,有一句話我看不懂因為是簡體"临摹的!!! " <BR> 希望有機會了解涵義 [/quote]
红色高棉 2002-11-18 20:54
回复: 我的作品
洋不洋土不土的,中不中西不西的, <BR> 只是看看建模
裤脚飘飘 2002-11-19 18:07
回复: 我的作品
这叫优势互补,最后形成自己的风格,难道不好吗?